« Analyse lexicale » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
==Anglais== | ==Anglais== | ||
'''lexical analysis''' | '''lexical analysis''' | ||
==Español== | |||
'''''analizador léxico''''' | |||
'''''analizador lexicográfico''''' | |||
''El análisis léxico comienza con la segmentación, que convierte un texto en una lista de palabras, partes de palabras o símbolos (tokens en inglés), y continúa con el estudio de los fenómenos (estadísticos, morfológicos) relacionados con estas palabras.'' | |||
==Sources== | ==Sources== | ||
Dernière version du 21 juillet 2025 à 14:50
Définition
En traitement automatique de la langue naturelle, l’analyse lexicale débute par la segmentation qui convertit un texte en une liste de mots, de parties de mots ou de symboles (tokens en anglais) et se poursuit par l'étude des phénomènes (statistiques, morphologiques) relatifs à ces mots.
Voir aussi segment textuel
Compléments
En théorie des langages de programmation, l'analyse lexicale fait partie de la première phase de la chaîne de compilation. Ces symboles sont ensuite consommés lors de l'analyse syntaxique. Un programme réalisant une analyse lexicale est appelé un analyseur lexical (en anglais, tokenizer, lexical analyser ou lexer).
La pratique récente, avec la généralisation de l'emploi de réseaux de neurones profonds, favorise la segmentation en parties de mots ou symboles (en anglais, subword).
Français
analyse lexicale
Anglais
lexical analysis
Español
analizador léxico
analizador lexicográfico
El análisis léxico comienza con la segmentación, que convierte un texto en una lista de palabras, partes de palabras o símbolos (tokens en inglés), y continúa con el estudio de los fenómenos (estadísticos, morfológicos) relacionados con estas palabras.
Sources
Contributeurs: Arianne , Claude Coulombe, Jacques Barolet, Espanol: Jean-Sébastien Zavalone, wiki
